Jesaja 23:5

SVGelijk als geweest is de tijding van Egypte, zal men ook in weedom zijn, als men van Tyrus horen zal.
WLCכַּֽאֲשֶׁר־שֵׁ֖מַע לְמִצְרָ֑יִם יָחִ֖ילוּ כְּשֵׁ֥מַע צֹֽר׃
Trans.

ka’ăšer-šēma‘ ləmiṣərāyim yāḥîlû kəšēma‘ ṣōr:


ACה כאשר שמע למצרים יחילו כשמע צר
ASVWhen the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre.
BEWhen the news comes to Egypt they will be bitterly pained at the fate of Tyre.
Darby-- When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre.
ELB05Sobald die Kunde nach Ägypten kommt, werden sie zittern bei der Kunde von Tyrus.
LSGQuand les Egyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr.
SchWie ob der Kunde von Ägypten, so werden sie sich winden ob der Kunde von Tyrus.
WebAs at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel